Evangile de Thomas - texte intégral
Évangile selon Thomas
Voici les paroles secrètes que Jésus le Vivant a dites et que Didyme Jude Thomas a écrites.
1Et il a dit : «Celui qui trouvera les interprétations de ces paroles ne goûtera jamais la mort.»
2Jésus a dit : «Que celui qui cherche ne cesse pas de chercher, jusqu'à ce qu'il trouve. Et, quand il aura trouvé, il sera troublé ; quand il sera troublé, il sera émerveillé, et il règnera sur le Tout.»
3Jésus a dit : «Si ceux qui vous guident vous disent : 'Voici, le Royaume est dans le ciel', alors les oiseaux du ciel vous précéderont ; s'ils vous disent qu'il est dans la mer, alors les poissons vous précéderont. Mais le Royaume est à l'intérieur de vous, et il est à l'extérieur de vous. Lorsque vous vous connaîtrez, alors on vous connaîtra ; et vous saurez que c'est vous les fils du Père vivant. Si au contraire vous ne vous connaissez pas, alors vous êtes dans la pauvreté, et c'est vous la pauvreté. »
4Jésus a dit : «L'homme vieux dans ses jours n'hésitera pas à interroger un petit enfant de sept jours à propos du lieu de la vie, et il vivra. Car beaucoup de premiers seront derniers, et ils deviendront un seul.»
5Jésus a dit : « Reconnais ce qui est devant ta face, et ce qui t'est caché te sera dévoilé. Car il n'y a rien de caché qui ne sera manifesté.»
6Ses disciples l'interrogèrent et lui dirent : «Veux-tu que nous jeûnions ? Et comment prierons-nous ? Donnerons-nous l'aumône ? Et pour ce qui concerne la nourriture, quelles normes observerons-nous ?» Jésus dit : «Ne dites pas de mensonges, et ne faites pas ce que vous haïssez, puisque tout est dévoilé devant le ciel. Car il n'y a rien de caché qui ne sera manifesté et rien de couvert qui restera sans être dévoilé.»
7Jésus a dit : «Heureux le lion que l'homme mangera, et le lion deviendra homme ; et maudit est l'homme que le lion mangera, et le lion deviendra l'homme.»
8Et il a dit : «L'homme est semblable à un pêcheur avisé, qui jeta son filet à la mer et l'en retira plein de petits poissons ; parmi eux, le pêcheur avisé trouva un gros et beau poisson ; il rejeta tous les petits à la mer, et choisit le gros sans difficulté. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende !»
9Jésus a dit : «Voilà, le semeur sortit, la main pleine de semences, et les lança. Quelques-unes tombèrent sur le chemin ; les oiseaux arrivèrent, et les ramassèrent ; d'autres tombèrent sur la pierre et ne prirent pas racine en profondeur ni ne firent monter d'épis vers le ciel ; d'autres tombèrent dans les épines : celles-ci étouffèrent la semence, et le ver dévora les grains ; d'autres tombèrent dans la bonne terre, et celle-ci fit monter du bon fruit vers le ciel : elle produisit soixante mesures pour une et cent vingt pour une.»
10Jésus a dit : «J'ai jeté un feu sur le monde, et voici, je le garde jusqu'à ce que le monde brûle.»
11Jésus a dit : «Ce ciel passera, et celui qui est au-dessus de lui passera ; ceux qui sont morts ne vivent pas, et ceux qui vivent ne mourront pas. Les jours où vous mangiez ce qui est mort, vous en faisiez quelque chose de vivant ; lorsque vous serez dans la lumière, que ferez-vous ? Le jour où vous étiez un, vous êtes devenus deux ; mais quand vous serez devenus deux, que ferez-vous ?»
12Les disciples dirent à Jésus : «Nous savons que tu nous quitteras. Qui deviendra la plus grand parmi nous ?» Jésus leur dit : «Où que vous soyez allés, vous irez vers Jacques le Juste, pour qui ont été faits le ciel et la terre.»
13Jésus a dit à ses disciples : «Faites une comparaison et dites-moi à qui je ressemble.» Simon Pierre lui dit : «Tu es semblable à un ange juste.» Matthieu lui dit : «Tu es semblable à un philosophe intelligent.» Thomas lui dit : «Maître, ma bouche est tout à fait incapable de dire à qui tu es semblable.» Jésus répondit : «Je ne suis pas ton maître ; puisque tu as bu, tu t'es enivré à la source bouillonnante que j'ai fait jaillir.» Et il le prit à part et lui dit trois paroles. Quand Thomas revint auprès de ses compagnons, ils lui demandèrent : «Que t'a dit Jésus ?» Thomas leur répondit : «Si je vous dis une seule des paroles qu'il m'a dites, vous prendrez des pierres et vous les lancerez contre moi ; et alors un feu sortira des pierres et vous brûlera.»
14Jésus leur a dit : «Si vous jeûnez, vous vous attribuerez un péché ; si vous priez, vous serez condamnés ; si vous donnez l'aumône, vous nuirez à votre esprit. Et lorsque vous allez dans n'importe quel pays et que vous marchez dans les villages, si on vous reçoit, mangez ce qu'on mettra devant vous, et soignez les habitants qui sont malades ; car ce qui entre dans votre bouche ne vous souillera pas, mais ce qui sort de votre bouche, c'est cela qui vous souillera.»
15Jésus a dit : «Quand vous verrez celui qui n'a pas été engendré par une femme, alors prosternez-vous, la face contre terre, et adorez-le : c'est lui votre Père.»
16Jésus a dit : «Peut-être les hommes pensent-ils que je suis venu jeter la paix sur le monde ; ils ne savent pas que je suis venu jeter les divisions sur la terre : feu, épée et guerre. Car il y en aura cinq dans une maison : trois contre deux et deux contre trois, le père contre le fils et le fils contre le père ; et ils se tiendront debout, en étant un seul.»
17Jésus a dit : «Je vous donnerai ce qu'aucun œil n'a vu et ce qu'aucune oreille n'a entendu et ce qu'aucune main n'a touché et ce qui n'est jamais monté au cœur de l'homme.»
18Les disciples demandèrent à Jésus : «Dis-nous comment sera notre fin.» Jésus dit : «Avez-vous donc découvert le commencement pour que vous cherchiez la fin ? Car, là où est le commencement, là sera la fin. Heureux celui qui se tiendra debout dans le commencement ; il connaîtra la fin et ne goûtera pas la mort.»
19Jésus a dit : Heureux celui qui était avant d'être ! Si vous devenez mes disciples et que vous écoutez mes paroles, ces pierres vous serviront. Car vous avez dans le paradis cinq arbres, qui ne changent ni en été ni en hiver et dont les feuilles ne tombent pas. Quiconque les connaîtra ne goûtera pas la mort.»
20Les disciples dirent à Jésus : «Dis-nous à quoi est semblable le Royaume des cieux.» Il leur répondit : «Il est semblable à un grain de sénevé, la plus petite de toutes les semences. Mais lorsqu'il tombe sur une terre travaillée, il produit une grande branche et devient un abri pour les oiseaux du ciel.»
21Marie dit à Jésus : «À qui ressemblent tes disciples ?» Il répondit : «Ils ressemblent à des enfants qui se sont installés dans un champ qui ne leur appartient pas. Quand les maîtres du champ viendront, les enfants diront : 'Laissez-nous notre champ.' Ils se mettent tous nus en face d'eux, si bien que les maîtres le leur cèdent, et les enfants leur donnent leur champ. C'est pourquoi je dis : 'Si le maître d'une maison sait que le voleur va venir, il veillera avant qu'il n'arrive, et il ne permettra pas qu'il entre par la force dans la maison royale et qu'il en emporte les biens. Quant à vous, soyez vigilants en face du monde, ceignez vos reins avec grande force, de peur que les voleurs ne trouvent un passage pour arriver jusqu'à vous ; car le profit que vous attendez, ils le trouveront. Qu'il y ait parmi vous un homme d'expérience ! Quand le fuit est mûr, il vient tout de suite, la faucille à la main, et le cueille. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende !'»
22Jésus vit des petits qui suçaient le lait. Il dit à ses disciples : «Ces petits qui sucent le lait sont semblables à ceux qui entrent dans le Royaume.» Ils lui dirent : «Alors en devenant petits, nous entrerons dans le Royaume ?» Jésus leur répondit : «Lorsque vous ferez des deux un, et que vous ferez l'intérieur comme l'extérieur, et l'extérieur comme l'intérieur, et le haut comme le bas, et que vous ferez du mâle et de la femelle un seul et même être, de façon à ce que le mâle ne soit plus mâle et que la femelle ne soit plus femelle ; lorsque vous ferez des yeux au lieu d'un œil, une main au lieu d'une main, un pied au lieu d'un pied, une image au lieu d'une image, c'est alors que vous entrerez dans le Royaume.»
23Jésus a dit : «Je vous choisirai, un entre mille et deux entre dix mille, et ils se tiendront debout, en étant un seul.»
24Ses disciples lui dirent : «Montre-nous le lieu où tu es, parce qu'il est nécessaire pour nous de le chercher.» Il leur répondit : «Celui qui a des oreilles, qu'il entende ! Il y a de lumière dans un homme de lumière, et il illumine le monde entier ; s'il n'illumine pas, c'est l'obscurité.»
25Jésus a dit : «Aime ton frère comme ton âme ; veille sur lui comme sur la pupille de ton œil.»
26Jésus a dit : «La paille qui est dans l'œil de ton frère, tu la vois, mais la poutre qui est dans le tien, tu ne la vois pas. Quand tu auras enlevé la poutre qui est dans ton œil, alors tu verras assez bien pour enlever la paille de celui de ton frère.»
27<Jésus a dit : > «Si vous ne jeûnez pas par rapport au monde, vous ne trouverez pas le Royaume. Si vous ne faites pas du sabbat un sabbat, vous ne verrez pas le Père.»
28Jésus a dit : «Je me suis tenu debout au milieu du monde, et je me suis manifesté à eux dans la chair ; je les ai trouvés tous ivres ; je n'en ai trouvé aucun d'entre eux qui eût soif. Et mon âme s'est affligée pour les fils des hommes, parce qu'ils sont aveugles dans leur cœur, et n'arrivent pas à voir ; puisqu'ils sont venus dans le monde vides, et c'est vides aussi qu'ils cherchent à en sortir ; mais en ce moment ils sont ivres. Quand ils auront rejeté leur vin, alors ils se convertiront.»
29Jésus a dit : «Si la chair est venue à l'existence à cause de l'esprit, c'est une merveille ; mais si l'esprit est venu à l'existence à cause du corps, c'est une merveille des merveilles. Mais moi, je m'émerveille de ceci : comment cette grande richesse a-t-elle habité dans cette pauvreté ?»
30Jésus a dit : «Là où il y a trois dieux, il y a des dieux ; là où il y en a deux ou un, je suis avec lui.»
31Jésus a dit : «Un prophète n'est pas accepté dans son propre village ; un médecin ne soigne pas ceux qui le connaissent.»
32Jésus a dit : «Une ville édifiée sur une haute montagne et fortifiée ne peut tomber ni rester cachée.»
33Jésus a dit : «Ce que tu entendras dans ton oreille, proclame-le sur les toits à l'oreille d'autrui. Car personne n'allume une lampe pour la mettre sous le boisseau, ni dans un endroit caché ; mais au contraire, il la place sur un lampadaire, de façon à ce que quiconque entre et sort puisse voir sa lumière.»
34Jésus a dit : «Si un aveugle conduit un aveugle, ils tombent tous les deux dans une fosse.»
35Jésus a dit : «Il n'est pas possible que quelqu'un entre dans la maison d'un homme puissant et la prenne par la force, à moins qu'il ne lui ait lié les mains ; alors seulement il pourra piller sa maison.»
36Jésus a dit : «Ne vous inquiétez pas du matin au soir ni du soir au matin au sujet de ce que vous vêtirez.»
37Ses disciples dirent : «Quand est-ce que tu te manifesteras à nous et quand pourrons-nous te voir ?» Jésus répondit : «Lorsque, pareils à de petits enfants, vous vous déshabillerez sans avoir honte et que vous prendrez vos vêtements et les piétinerez, c'est alors que vous verrez le fils du Vivant ; et vous n'aurez pas peur.»
38Jésus a dit : «Bien des fois vous avez désiré entendre ces paroles que je vous dis, sans avoir nul autre de qui les entendre. Il y aura des jours où vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas.»
39Jésus a dit : «Les pharisiens et les scribes ont reçu les clés de la gnose et ils les ont cachées. Eux, ils ne sont pas entrés, et à ceux qui voulaient entrer ils ne l'ont pas permis. Quant à vous, soyez prudents comme les serpents et simples comme les colombes.»
40Jésus a dit : «Un cep de vigne a été planté en dehors du Père et, n'étant pas solide, il sera arraché jusqu'à sa racine et détruit.»
41Jésus a dit : «À celui qui a quelque chose dans la main, il sera donné, et à celui qui n'a rien sera enlevé même le peu qu'il a.»
42Jésus a dit : «Devenez passant.»
43Ses disciples lui dirent : «Qui es-tu pour nous dire ces choses ?» <Jésus leur répondit : > «Vous n'avez pas compris qui je suis à partir de ce que je vous dis, mais vous êtes devenus comme les Juifs : en effet, ils aiment l'arbre et ils haïssent son fruit, ou bien ils aiment le fruit et haïssent l'arbre.»
44Jésus a dit : «Celui qui a blasphémé contre le Père, on lui pardonnera, et celui qui a blasphémé contre le Fils, on lui pardonnera ; mais celui qui a blasphémé contre l'Esprit saint, on ne lui pardonnera point, ni sur la terre ni au ciel.»
45Jésus a dit : «On ne récolte pas des raisins parmi les épines, et l'on ne cueille pas des figues dans les buissons, car ils ne donnent pas de fruit. Un homme bon produit du bien de son trésor ; un homme méchant produit des choses pernicieuses du mauvais trésor qui est dans son cœur, et il dit des choses pernicieuses, car de l'abondance du cœur il produit des choses pernicieuses.»
46Jésus a dit : «Parmi ceux qui sont nés de femmes, depuis Adam jusqu'à Jean-Baptiste, il n'y a personne qui soit plus grand que Jean-Baptiste, si bien que tous doivent baisser les yeux devant lui. Mais j'ai dit que quiconque d'entre vous deviendra petit connaîtra le Royaume et deviendra plus grand que Jean.»
47Jésus a dit : «Il est impossible à un homme de monter en même temps deux chevaux ou de bander deux arcs ; et il est impossible pour un serviteur de servir deux maîtres, autrement il honorera l'un des deux et il offensera l'autre. Personne ne boit du vin vieux et n'a aussitôt envie de boire du vin nouveau. Et on ne verse pas du vin nouveau dans de vieilles outres, de peur qu'elles n'éclatent ; et le vin vieux, on ne le verse pas dans une outre neuve, de peur qu'elle ne le gâte. On ne coud pas une vieille pièce sur un vêtement neuf, parce qu'il se produirait une déchirure.»
48Jésus a dit : «Si deux font la paix entre eux dans cette même maison, ils diront à la montagne : 'Déplace-toi', et elle se déplacera.»
49Jésus a dit : «Heureux les solitaires et les élus, car vous trouverez le Royaume. En effet, vous êtes issus de lui, et vous y retournerez.»
50Jésus a dit : «S'ils vous disent : 'D'où êtes-vous issus ?', répondez-leur : 'Nous sommes venus de la lumière, du lieu où la lumière est issue d'elle-même ; elle s'est dressée et elle s'est manifestée dans l'image des hommes.' S'ils vous disent : 'Est-ce vous ?', répondez : 'Nous sommes ses fils et les élus du Père vivant.' S'ils vous demandent : 'Quel est le signe de votre Père en vous ?', répondez-leur : 'C'est un mouvement et un repos.'»
51Ses disciples lui demandèrent : «Quand le repos des morts arrivera-t-il, et quand le monde nouveau viendra-t-il ?» Il leur répondit : «Ce repos que vous attendez est déjà venu, mais vous ne le reconnaissez pas.»
52Ses disciples lui dirent : «Vingt-quatre prophètes ont parlé en Israël, et ils ont tous parlé par ton intermédiaire.» Il leur répondit : «Vous avez oublié le Vivant qui est devant vous, et vous avez parlé seulement des morts.»
53Ses disciples lui demandèrent : «La circoncision est-elle utile ou pas ?» Il leur répondit : «Si elle était utile, leur père les engendrerait déjà circoncis de leur mère. C'est au contraire la vraie circoncision, celle en esprit, qui est devenue vraiment utile.»
54Jésus a dit : «Heureux vous, les pauvres, car le Royaume des cieux est à vous.»
55Jésus a dit : «Quiconque ne hait pas son père et sa mère ne pourra pas devenir mon disciple. Et quiconque ne hait pas ses frères et sœurs et ne porte pas sa croix comme moi ne sera pas digne de moi.»
56Jésus a dit : «Celui qui a connu le monde a trouvé un cadavre, et celui qui a trouvé un cadavre, le monde n'est pas digne de lui.»
57Jésus a dit : «Le Royaume du Père est semblable à un homme qui avait une bonne semence. Son ennemi vint la nuit, et il sema de l'ivraie parmi la bonne semence. L'homme ne permit pas qu'on arrache l'ivraie, et il leur dit : 'De peur que vous n'alliez arracher l'ivraie et que vous n'arrachiez le blé avec elle.' Car le jour de la moisson, l'ivraie apparaîtra, et elle sera arrachée et brûlée.»
58Jésus a dit : «Heureux l'homme qui a souffert ; il a trouvé la vie.»
59Jésus a dit : «Regardez le Vivant pendant que vous êtes en vie, de peur que vous ne mouriez, et que vous cherchiez à le voir, sans y réussir.»
60<Ils virent> un Samaritain qui partait un agneau en faisant route vers la Judée. Jésus dit à ses disciples : «Celui-là, que veut-il faire de son agneau ?» Ils lui répondirent : «Le tuer et le manger.» Il leur dit : «Tant qu'il est vivant, il ne le mangera pas, mais seulement quand il l'aura tué et qu'il sera devenu un cadavre.» Ils lui répondirent : «Il ne pourra pas faire autrement.» Il leur dit : «Vous aussi, cherchez-vous une place dans le repos, de peur que vous ne deveniez un cadavre et que l'on ne vous mange.»
61Jésus a dit : «Il y en aura deux qui se reposeront sur un lit : l'un mourra et l'autre vivra.» Salomé dit : «Qui es-tu, homme, fils de qui ?» Tu es monté sur mon lit et tu as mangé à ma table.» Jésus lui répondit : «Je suis celui qui est issu de celui qui demeure égal à lui-même. Il m'a été donné de ce qui est à mon Père.» <Salomé dit : > «Je suis ta disciple.» <Jésus lui dit : > «C'est pourquoi je dis : 'Quand il sera réduit à l'unité, il sera rempli de lumière ; mais, tant qu'il sera divisé, il sera rempli de ténèbres.'»
62Jésus a dit : «C'est à ceux qui sont dignes de mes mystères que je dis mes mystères. Ce que ta main droite fera, que ta main gauche ne sache pas ce qu'elle fait.»
63Jésus a dit : «Il y avait un homme riche, qui possédait beaucoup d'argent. Il dit : 'J'utiliserai mon argent pour semer, moissonner, planter et remplir mes magasins de fruits, de façon à ce que je ne manque de rien.' Voilà ce qu'il pensait dans son cœur ; et cette même nuit, il mourut. Celui qui a des oreilles, qu'il entende !»
64Jésus a dit : «Un homme avait des invités ; lorsqu'il eut préparé le dîner, il envoya ses serviteurs pour les convier au repas. Il s'en alla chez le premier et lui dit : 'Mon maître t'invite.' Celui-ci répondit : 'J'ai de l'argent à réclamer auprès de certains marchands ; ils vont venir chez moi ce soir ; je dois y aller et leur donner des instructions. Je m'excuse pour le dîner.' Il s'en alla chez un autre et lui dit : 'Mon maître t'a invité.' Celui-ci lui répondit : 'Je viens d'acheter une maison, et on me demande pour toute la journée ; je ne serai pas libre.' Il s'en vint chez un autre et lui dit : 'Mon maître t'invite.' Celui-ci lui répondit : 'Mon ami va se marier, et c'est moi qui ferai le dîner. Je ne pourrai pas venir ; je m'excuse pour le dîner.' Il s'en alla chez un autre, et lui dit : 'Mon maître t'invite.' Celui-ci lui répondit : 'Je viens d'acheter un domaine, et je m'en vais recevoir les redevances. Je ne pourrai pas venir, je m'excuse.' Le serviteur retourna et dit à son maître : 'Ceux que tu as invités au dîner se sont excusés.' Le maître dit à son serviteur : 'Va-t-en par les routes, et ceux que tu rencontreras, amène-les à dîner.' Les acheteurs et les marchands n'entreront pas dans les lieux de mon Père.»
65Il a dit : «Un homme honnête avait une vigne. Il la donna à des vignerons pour qu'ils la cultivent et qu'il puisse en recevoir le fruit de leurs mains. Il envoya son serviteur pour que les vignerons lui donnent le fruit de la vigne. Ils saisirent son serviteur, le rouèrent de coups et peu s'en fallait qu'ils ne le tuent. Le serviteur retourna et raconta à son maître ce qui s'était passé. Le maître dit : 'Peut-être ne l'ont-ils pas reconnu.' Il envoya alors un autre serviteur. Les vignerons le rouèrent à son tour de coups. Alors le maître envoya son fils, et dit : 'Peut-être montreront-ils du respect pour mon fils.' Quand ces vignerons surent qu'il était l'héritier de la vigne, ils le saisirent et le tuèrent. Celui qui a des oreilles, qu'il entende.»
66Jésus a dit : «Montrez-moi la pierre que les bâtisseurs ont rejetée : c'est elle, la pierre d'angle.»
67Jésus a dit : «Si celui qui connaît le Tout est privé de soi-même, il est privé du lieu tout entier.»
68Jésus a dit : «Bienheureux serez-vous quand on vous haïra et quand on vous persécutera ; et on n'atteindra pas le lieu là où on vous a persécutés.»
69Jésus a dit : «Bienheureux sont ceux qui ont été persécutés dans leur cœur. Ce sont eux qui ont véritablement connu le Père. Bienheureux, les affamés, car le ventre de celui qui désire sera rempli.»
70Jésus a dit : «Lorsque vous produirez ceci en vous-mêmes, ce que vous avez vous sauvera. Si vous n'avez pas ceci en vous, ce que vous n'avez pas en vous vous tuera.»
71Jésus a dit : «Je détruirai cette maison et personne ne pourra la reconstruire.»
72Un homme lui dit : «Dis à mes frères de partager avec moi les biens de mon père.» Il lui répondit : «Ô homme, qui a fait de moi un partageur ?» Il se tourna vers ses disciples et leur dit : «Suis-je donc un partageur ?»
73Jésus a dit : «La moisson est abondante, mais les ouvriers sont peu nombreux. Priez donc le Seigneur pour qu'il envoie des ouvriers pour la moisson.»
74Il a dit : «Seigneur, il y en a beaucoup autour du puits, mais il n'y a personne dans le puits.»
75Jésus a dit : «Il y en a beaucoup qui se tiennent près de la porte, mais ce sont les solitaires qui entreront dans la chambre nuptiale.»
76Jésus a dit : «Le Royaume du Père est semblable à un marchand qui avait un ballot et qui trouva une perle. Ce marchand était avisé. Il vendit le ballot et s'acheta la perle seule. Vous aussi cherchez le trésor incorruptible et durable, où la mite ne vient pas manger et où le ver ne détruit pas.»
77Jésus a dit : «C'est moi la lumière qui est au-dessus d'eux tous ; c'est moi le Tout. Le Tout est issu de moi, et c'est à moi que le Tout est parvenu. Fendez du bois, et je suis là ; soulevez une pierre, et c'est là que vous me trouverez.»
78Jésus a dit : «Pourquoi êtes-vous allés à la campagne ? Pour voir un roseau agité par le vent, et pour voir un homme revêtu d'habits raffinés, comme vos rois et vos magnats ? Ce sont eux qui portent des habits raffinés, mais ils ne pourront pas connaître la vérité.»
79Une femme dans la foule lui dit : «Heureux le ventre qui t'a porté et les seins qui t'ont nourri !» Il lui dit : «Heureux ceux qui ont entendu la parole du Père et l'ont gardée en vérité ! Car des jours viendront où vous direz : 'Heureux le ventre qui n'a pas conçu, et les seins qui n'ont pas allaité !'»
80Jésus a dit : «Celui qui a connu le monde a trouvé le corps, mais celui qui a trouvé le corps, le monde n'est pas digne de lui.»
81Jésus a dit : «Celui qui est devenu riche, qu'il devienne roi, et celui qui a de la puissance, qu'il y renonce !»
82Jésus a dit : «Celui qui est près de moi est près du feu, et celui qui est loin de moi est loin du Royaume.»
83Jésus a dit : «Les images sont manifestées à l'homme ; mais la lumière qui est en elles reste cachée dans l'image de la lumière du Père. Il se révélera, mais son image reste cachée par sa lumière.»
84Jésus a dit : «Quand vous voyez votre ressemblance, vous vous réjouissez ; mais lorsque vous verrez vos images, qui sont nées avant vous et ne meurent ni ne se manifestent, combien vous aurez à supporter !»
85Jésus a dit : «Adam est né d'une grande puissance et d'une grande richesse, mais il n'est pas devenu digne de vous ; car, s'il avait été digne, il n'aurait pas goûté la mort.»
86Jésus a dit : «Les renards ont leurs tanières, et les oiseaux ont leurs nids, mais le Fils de l'Homme n'a pas de place où poser sa tête et se reposer.»
87Jésus a dit : «Misérable est le corps qui dépend d'un corps, et misérable est l'âme qui dépend de ces deux corps.»
88Jésus a dit : «Les messagers et les prophètes viendront à vous, et ils vous donneront ce qui vous revient. Et vous aussi, donnez-leur ce que vous avez dans les mains, et dites-vous : 'Quel jour viendront-ils recevoir ce qui est à eux ?'»
89Jésus a dit : «Pourquoi lavez-vous l'extérieur de la coupe ? Ne comprenez-vous pas que celui qui a fait l'intérieur de la coupe est le même que celui qui a fait l'extérieur ?»
90Jésus a dit : «Venez à moi car mon joug est bon et ma seigneurie douce, et vous trouverez le repos pour vous.»
91Ils lui dirent : «Dis-nous qui tu es, pour que nous croyions en toi.» Il leur répondit : «Vous éprouvez la face du ciel et de la terre, mais vous n'avez pas reconnu celui qui est devant vous et vous ne savez pas éprouver le moment présent.»
92Jésus a dit : «Cherchez, et vous trouverez ; mais ce que vous m'aviez demandé jadis et que je ne vous avais pas dit en ces jours-là, maintenant il me plaît de le dire, mais vous ne le cherchez pas.»
93<Jésus a dit : > «Ne donnez pas aux chiens ce qui est sacré, de peur qu'ils ne le jettent au fumier ; ne jetez pas les perles aux porcs, de peur qu'ils n'en fassent [...]»
94Jésus a dit : «Celui qui cherche trouvera, et à celui qui frappe, on ouvrira.»
95Jésus a dit : «Si vous avez de l'argent, ne prêtez pas à usure, mais donnez [...] à celui de qui vous ne le recevrez plus.»
96Jésus a dit : «Le Royaume du Père est semblable à une femme. Elle prit un peu de levain, le cacha dans de la pâte et en fit de grands pains. Celui qui a des oreilles, qu'il entende !»
97Jésus a dit : «Le Royaume du Père est semblable à une femme, qui portait une cruche pleine de farine. Pendant qu'elle marchait sur un chemin éloigné, l'anse de la cruche se brisa et la farine se répandit derrière elle sur le chemin. Elle ne s'en aperçut pas ; elle n'avait pas su peiner. Lorsqu'elle entra dans sa maison, elle posa sa cruche à terre et la trouva vide.»
98Jésus a dit : «Le Royaume du Père est semblable à un homme qui voulait tuer un grand personnage ; il dégaina l'épée dans sa maison et perça le mur, pour voir si sa main serait ferme ; alors il tua le grand personnage.»
99Les disciples lui dirent : «Tes frères et ta mère se tiennent dehors.» Il leur répondit : «Ceux que voici, qui font la volonté de mon Père, ceux-là sont mes frères et ma mère. Ce sont eux qui entreront dans le Royaume de mon Père.»
100Ils montrèrent à Jésus une pièce d'or et lui dirent : «Les hommes de César réclament de nous les impôts.» Il leur répondit : «Donnez à César ce qui est à César, donnez à Dieu ce qui est à Dieu et donnez-moi ce qui est à moi.»
101<Jésus a dit : > «Celui qui ne haïra pas son père et sa mère comme moi, ne pourra pas devenir mon disciple. Et celui qui n'aimera pas son père et sa mère comme moi ne pourra pas devenir mon disciple. Car ma mère [...], tandis que ma mère véritable m'a donné la vie.»
102Jésus a dit : «Malheur aux pharisiens car ils ressemblent à un chien couché sur la mangeoire des bœufs : il ne mange ni ne laisse les bœufs manger.»
103Jésus a dit : «Heureux l'homme qui sait en quelle partie de la nuit les voleurs viendront, de telle manière qu'il se lèvera, il inspectera son domaine et se ceindra les reins avant qu'ils n'entrent.»
104Ils dirent à Jésus : «Viens, prions aujourd'hui et jeûnons.» Jésus répondit : «Quel est donc le péché que j'ai commis, ou en quoi ai-je été vaincu ? Mais quand l'époux sera sorti de la chambre nuptiale, alors qu'ils jeûnent et prient !»
105Jésus a dit : «Celui qui connaît son père et sa mère, on l'appellera fils d'une prostituée.»
106Jésus a dit : «Lorsque vous ferez des deux un, vous deviendrez des Fils de l'Homme ; et si vous dites : 'Montagne, déplace-toi', elle se déplacera.»
107Jésus a dit : «Le Royaume est semblable à un berger qui avait cent brebis ; l'une d'entre elles, la plus grosse, s'égara ; alors, il quitta les quatre-vingt-dix-neuf et chercha celle-là seule jusqu'à ce qu'il l'eût trouvée. Après qu'il eut peiné ainsi, il dit à la brebis : 'Je t'aime plus que les quatre-vingt-dix-neuf autres.'»
108Jésus a dit : «Celui qui s'abreuvera à ma bouche deviendra comme moi. Moi-même, je deviendrai lui et ce qui est caché lui sera révélé.»
109Jésus a dit : «Le Royaume est semblable à un homme qui avait un trésor caché dans son champ, mais ne le savait pas. Après sa mort, il le laissa à son fils. Le fils ne savait rien du trésor ; il hérita le champ et le vendit. Celui qui l'avait acheté vint labourer et trouva le trésor. Il se mit à prêter de l'argent à intérêt à qui il voulut.»
110Jésus a dit : «Celui qui a trouvé le monde et est devenu riche, qu'il renonce au monde !»
111Jésus a dit : «Le ciel et la terre se retireront devant vous, et le Vivant issu du Vivant ne verra pas la mort. Jésus ne dit-il pas que celui qui se trouvera soi-même, le monde ne sera pas digne de lui ?»
112Jésus a dit : «Malheur à la chair qui dépend de l'âme ; malheur à l'âme qui dépend de la chair.»
113Ses disciples lui demandèrent : «Quand le Royaume viendra-t-il ?» <Jésus répondit : > «Il ne viendra pas parce qu'on l'attend ; on ne dira pas : 'Voici qu'il est ici' ou 'Voici qu'il est là.' Plutôt, le Royaume du Père est répandu sur la terre, et les hommes ne le voient pas.»
114Simon-Pierre leur dit : «Que Marie nous quitte, car les femmes ne sont pas dignes de la Vie.» Jésus dit : «Voici que moi je l'attirerai pour la rendre mâle, de façon à ce qu'elle aussi devienne un esprit vivant semblable à vous, mâles. Car toute femme qui se fera mâle entrera dans le Royaume des cieux.»